Coldplay - Orphans 和訳・解説
今回はColdplayの新曲です。タイトルのOrphansは孤児っていう意味があります。
この曲はシリア冷戦、特にダマスカスの空爆が題材にされています。
その中でロザリーンという少女とその父ババを中心に曲が進んでいきます。
そしてこの曲の「Boom Boom Ka〜」のオノマトペ的なとこはクリス・マーティンの息子のモーゼス・マーティンが作ったらしく、さらに作詞にも息子が関わってます。ハンパないっすね。音楽の血引き継ぎまくりですよ。
11月22日に出るアルバムの最初に曲らしいです。楽しみです。
【MV】
Coldplay - Orphans (Official Video) - YouTube
このMVめちゃいいので見てください
【和訳】
[Intro: Chris Martin & Choir, Moses Martin]
I want to know when I can go
いつ戻ることができるのか知りたいんだ
Back and get drunk with my friend
戻ったら友と酒を飲むんだ
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
[Verse 1: Chris Martin]
Rosaleem of the Damascene
ダマスカス人のロザリーン
Yes, she had eyes like the moon
そうだ、彼女は月のような目を持ってた
Would have been on the silver screen
銀幕にも出ていただろう
But for the missile monsoon
ミサイルの雨がなければ
She went, woo woo, woo woo oo-oo-oo
彼女は死んでしまった
Indigo up in heaven today
今日の天国は藍色
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
With bombs going boom ba-boom-boom
爆弾の轟音とともに
She say
彼女は言う
[Chorus: Chris Martin & Choir]
I want to know when I can go
いつ戻ることができるのか知りたいんだ
Back and get drunk with my friends
戻ったら友と酒を飲むんだ
I want to know when I can go
いつ戻ることができるのか知りたいんだ
Back and be young again
戻ったらまたバカをやるんだ
[Verse 2: Chris Martin]
Baba would go where the flowers grow
ロザリーンの父(ババ)は花が咲く場所に行きたかった
Almond and peach trees in bloom
アーモンドや桃の木がある場所
And he would know just when and what to sow
彼はいつどこにタネをまけば良いか知っていた
So golden and opportune
間違いなく花を咲かせることができた
He went, woo woo, woo woo oo-oo-oo
彼は死んでしまった
Tulips the colour of honey today
今日のチューリップの色は素晴らしい
It's true true, woo woo oo-oo-oo
それは本当なんだ
With bombs going boom ba-boom-boom
爆弾の轟音ともに
He say
彼は言う
[Chorus: Chris Martin & Choir]
I want to know when I can go
いつ戻ることができるのか知りたいんだ
Back and get drunk with my friends
戻ったら友と酒を飲むんだ
I want to know when I can go
いつ戻ることができるのか知りたいんだ
Back and be young again (yeah)
戻ったらまたバカをやるんだ
[Bridge: Chris Martin]
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
Cherubim Seraphim soon
ケルビムとセルフィムはもうすぐくる
→ここは天使の名前です。
Come sailing us home by the light of the moon
月明かりとともに故郷へ連れて行ってくれる
[Chorus: Chris Martin & Choir]
Oh, I want to know when I can go
いつ戻ることができるのか知りたいんだ
Back and get drunk with my friends
戻ったら友と酒を飲むんだ
I want to know when I can go
いつ戻ることができるのか知りたいんだ
Back and feel home again
戻ったらまた故郷へ帰るんだ
[Post-Chorus: Chris Martin & Choir]
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
I guess we'll be raised on our own then
僕たちは自分自身で強くならなきゃいけないんだ
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
I want to be with you 'til the world ends
世界が終わりを迎えても君といたい
I want to be with you 'til the whole world ends
全ての世界が終わっても僕は君といたい
[Outro: Moses Martin]
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom
最後までご覧いただきありがとうございました!